Translating Implicit Discourse Connectives Based on Cross-lingual Annotation and Alignment

نویسندگان

  • Hongzheng Li
  • Philippe Langlais
  • Yaohong Jin
چکیده

Implicit discourse connectives and relations are distributed more widely in Chinese texts, when translating into English, such connectives are usually translated explicitly. Towards ChineseEnglish MT, in this paper we describe cross-lingual annotation and alignment of discourse connectives in a parallel corpus, describing related surveys and findings. We then conduct some evaluation experiments to testify the translation of implicit connectives and whether representing implicit connectives explicitly in source language can improve the final translation performance significantly. Preliminary results show it has little improvement by just inserting explicit connectives for implicit relations.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-Lingual Identification of Ambiguous Discourse Connectives for Resource-Poor Language

The lack of annotated corpora brings limitations in research of discourse classification for many languages. In this paper, we present the first effort towards recognizing ambiguities of discourse connectives, which is fundamental to discourse classification for resource-poor language such as Chinese. A language independent framework is proposed utilizing bilingual dictionaries, Penn Discourse ...

متن کامل

COLING 2012 24 th International Conference on Computational Linguistics

s of invited position papers Remarks on some not so closed issues concerning discourse connectives Aravind Joshi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Penn Discourse Treebank Relations and their Potential for Language Generation Kathleen McKeown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

متن کامل

Crosslingual Annotation and Analysis of Implicit Discourse Connectives for Machine Translation

Usage of discourse connectives (DCs) differs across languages, thus addition and omission of connectives are common in translation. We investigate how implicit (omitted) DCs in the source text impacts various machine translation (MT) systems, and whether a discourse parser is needed as a preprocessor to explicitate implicit DCs. Based on the manual annotation and alignment of 7266 pairs of disc...

متن کامل

Discovery of Ambiguous and Unambiguous Discourse Connectives via Annotation Projection

We present work on tagging German discourse connectives using English training data and a German-English parallel corpus, and report first results towards a more comprehensive approach of doing annotation projection for explicit discourse relations. Our results show that (i) an approach based on a dictionary of connectives currently has advantages over a simpler approach that uses word alignmen...

متن کامل

Attribution And The (Non-)Alignment Of Syntactic And Discourse Arguments Of Connectives

The annotations of the Penn Discourse Treebank (PDTB) include (1) discourse connectives and their arguments, and (2) attribution of each argument of each connective and of the relation it denotes. Because the PDTB covers the same text as the Penn TreeBank WSJ corpus, syntactic and discourse annotation can be compared. This has revealed significant differences between syntactic structure and dis...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017